- 辟
- I [bì]
книжн.
1) мона́рх; князь2) устраня́ть; отводи́тьII [pì]1) тк. в соч. откры́ть; основа́ть2) тк. в соч. подня́ть; распаха́ть (целину)3) опроверга́ть; отверга́ть
辟谣 [pìyáo] — опроверга́ть ло́жные слу́хи
* * *bì; pì; bò; bīПримечание: в древних литературных текстах встречается вместо своих производных: 僻, 避, 譬, 霹, 劈, 嬖, 璧, 壁, 甓, 躄, 擗, 闢, 臂, 襞, причём входит в таких случаях также в рифмы: 寘, 霽, 錫, 紙I сущ.1) bì государь, господин; владыка (о монархе, начальнике, муже)百辟 государи, князья復辟 восстановить низложенного монарха на престоле; реставрация2) bì закон, установление; предписание法辟 законы и установления辟禁 предписания и запреты3) bì преступление, вина正刑明辟 упорядочить систему наказаний и делать очевидным вину (наказуемых)4) pì зло, порок非辟 порицать порок, отвергать зло5) bì; pì наказание; казнь大辟 смертная казнь6) bì стена壘辟 валы и стены7) pì * сети機辟 капканы и сети8) bì * кайма, бахромаIIгл. А1) pì; bì * избегать, обходить; уклоняться от...踰牆而辟之 перескочить через стену и избежать встречи с ним辟暑 уехать от жары (напр. за город)2) pì отвращать, отводить; избавлять от...辟兵符 амулет, спасающий от оружия (ранения)3) pì пресекать, искоренять; разоблачать, опровергать, осуждать辟謠 искоренять клевету顯正辟邪 прославлять правду и осуждать (разоблачать) зло4) pì раскрывать, раздвигать; развивать日辟國百里 раздвинуть пределы государства за один день на сотню ли5) pì сравнивать с...; приводить для сравнения, давать в качестве аллегории; уподоблять能小而事大, 辟之是猶力之少而任重也 если способности малы, а служба велика, то это можно сравнить с тем, как если бы нести тяжёлый груз при слабых силах辟如(若)行遠 уподобить это далёкому путешествию6) bì сводить вместе, соединять; накоплять辟纑 сучить пеньковую пряжу7) bì * упорядочивать, налаживать, решать正刑辟獄 упорядочить систему наказаний и ведение судебных дел8) pì принижать, дискредитировать; выставлять в невыгодном свете背君之盟, 辟君之執事 изменить государеву союзу и опорочить государевых слуг9) bò * измельчать, мелко рубить; разрывать辟雞 изрубить (накрошить) курятинугл. Б1) bì прятаться, скрываться, бежать某氏將辟 такой-то (имярек) готовится бежать (скрыться)2) pì отклоняться в сторону; наклоняться; закидываться畏馬之辟也不敢騎 бояться, что лошадь закинется, и не посметь сесть верхом3) pì раскрываться, разворачиваться; развиваться財匱少而山澤不辟 если средств мало, то богатства гор и водоёмов остаются нераскрытыми4) pì собираться, скопляться. накопляться邪氣辟矣 влияние зла нарастает5) bì * приглашать на службу, посылать вызов на должность召(招)辟 вызвать для занятия должности, пригласить на службу6) bì хромать на обе (все четыре) ноги辟馬毀車不致遠 на хромой лошади и сломанной повозке далеко не уедешь7) pī * украшать каймой, окаймлять素帶終辟 концы шёлкового пояса украшены каймойIII прил. pì* неискренний; любящий помпу (показную сторону)楚辟我衷 царство Чу неискренне, мы же честны (в своих намерениях)IV собств. bìБи (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.